Bienvenue, Invité. Veuillez vous connecter ou vous inscrire.
Avez-vous perdu votre courriel d'activation?
29-05-2012 - 19:34:47
Accueil Aide Rechercher Calendrier Identifiez-vous Inscrivez-vous

+  Histoire des pyrenees
|-+  Contes et légendes
| |-+  Legende personnelle
| | |-+  Quelques dictons....
0 Membres et 2 Invités sur ce fil de discussion. « sujet précédent | | sujet suivant »
Pages: 1 [2] Bas de page Imprimer
Auteur Fil de discussion: Quelques dictons....  (Lu 4783 fois)
pyrenepeche
Pyrénéen
******
Hors ligne Hors ligne

Messages: 1029


WWW
« Répondre #15 le: 11-02-2006 - 23:02:31 »

Tu as tout simplement écrit en phonétique. Il existe une graphie occitane dont l'avantage est de bien montrer l'origine latine de la langue. Cette graphie a été instaurée dès le Moyen-Âge.
Les proverbes de Lilou, par exemple, sont écrits en phonétique (et parfaitement compréhensibles comme l'étaient les tiens d'ailleurs).
Al mes de Feurèr la nèu font coma dins un panèr
     mes se s'i ajassa i deisha coneguer la traça 

    es plan praube le que pòt pas prometer
  (dédié au hommes politiques )

  auba rogea  vent o ploja

arca deu maiti bota le bouèr dromir
arca de la vrespada bota le bouèr a la laurada

Certains éléments nous montrent que Lilou parle une forme de Gascon (comme en Bigorre) : praube, dromir par exemple. Par contre, contrairement au Bigourdan et au Béarnais, il n'utilise pas l'énonciatif «que» devant les verbes. De plus, on y sent l'influence du Languedocien : il dit feurèr (février) alors que nous disons heurèr, car en Gascon le F n'existe pas.
Quant à JFB, c'est du Languedocien : Cada ausèl troba son nis bel. ausèl > auseth (Gascon). bel > beth. C'est une des particularités de l'Occitan de Gascogne par rapport à l'Occitan languedocien.
bon! J'ai assez parlé pour aujourd'hui à ce sujet  arf
Journalisée
JFB
Pyrénéen
******
Hors ligne Hors ligne

Messages: 756


« Répondre #16 le: 11-02-2006 - 23:56:30 »

Maître pyrène, mes hommages respectueux et mes félicitations superfêtatoires !  1er )
L'occitan des 65arts est bien gascon, comme celui du 31 et de la partie occidentale de l'ariège (couserans, volvestre, avec affinitées jusque dans la vallée de vicdessos !
Par contre, en haute ariège (Ax, pays d'aillou, pays de sault et donezan) il s'agit d'un occitan proche de celui de l'aude, donc languedocien.
Comme tu le dis, le F n'existe pas en gascon, alors que par chez moi je l'ai toujours entendu... Les gorges de la Frau, (frayeur) proches de montségur par exemple. L'occitan languedocien est plus proche (à mon avis) du latin, bien que ce ne soit pas toujours évident. Il se rapproche en tout cas beaucoup de celui de Pagnol, le provençal.
Journalisée
joel5
Pyrénéen
******
Hors ligne Hors ligne

Messages: 635



« Répondre #17 le: 12-02-2006 - 08:17:19 »

jos j'en ai un autre
"qui pisse au vent se rince les dents"
c'est bon je sors, mais c'est jos qui a commencé arf
Journalisée
fred
Fondateur
Pyrénéen
*****
Hors ligne Hors ligne

Messages: 2599



« Répondre #18 le: 12-02-2006 - 11:00:48 »

raaaaah c'est beau l'érudition quand meme !! merci)

par contre si quelqu un a une paire de menotte pour attacher deux zozos au radiateur je prends !  police arf
Journalisée
JFB
Pyrénéen
******
Hors ligne Hors ligne

Messages: 756


« Répondre #19 le: 12-02-2006 - 11:25:22 »

Alors là les gars, bravo !!! Que vont penser de nous bambou, mamanrabotte, coxi et consorts ? (consort parce que... à que j'ai ouvert la porte !)

Donc je vous en prie, soyons sages...

Champignons en novembre
Gynéco en décembre...

En montagne, ne jamais monter la tente si ton oncle n'est pas loin... gr)

Ne buvez pas au volant, buvez à la bouteille !

Un bienfait vaut mieux qu'un mal foutu...

Les tôles ondulées mais les vaches aussi !

Le vin d'ici est meilleur que l'au delà.  an)

Bon, bon, je sors aussi !  dn) vaut mieux... arf
Journalisée
Bambou
De la colline
**
Hors ligne Hors ligne

Messages: 45



WWW
« Répondre #20 le: 12-02-2006 - 15:24:49 »

... et j'ajouterai...
Un tiens vaut mieux que deux miens...

Il était si petit que je le croyais loin...

bon je sors moi aussi...
Journalisée
pyrenepeche
Pyrénéen
******
Hors ligne Hors ligne

Messages: 1029


WWW
« Répondre #21 le: 12-02-2006 - 18:27:20 »

Comme tu le dis, Jeff, le Languedocien et le Provencal sont les 2 formes d'Occitan qui sont restées les plus proches du Latin. Ainsi le Latin farina (farine) > farina (Languedocien) mais haria (Gascon) : F > H  + chute du n entre voyelles en Gascon.
Journalisée
mamanrabotte
Montagnol
*****
Hors ligne Hors ligne

Messages: 597



« Répondre #22 le: 12-02-2006 - 18:53:58 »

Allez, un gentil:

A laver la tête d'un âne, on perd son temps et son savon
Journalisée
JFB
Pyrénéen
******
Hors ligne Hors ligne

Messages: 756


« Répondre #23 le: 12-02-2006 - 21:39:49 »

Oui pyrene, et j'ai l'impression que pour les farios c'est pareil. Souche Atlantique ou Méditérranée. Elles parlent pas le même occitan et ont une robe différente !  arf
Journalisée
Pages: 1 [2] Haut de page Imprimer 
« sujet précédent | | sujet suivant »
Aller à:  


Connexion avec identifiant, mot de passe et durée de la session

Propulsé par MySQL Propulsé par PHP Powered by SMF 1.1.11 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC XHTML 1.0 Transitionnel valide ! CSS valide !
Page générée en 0.141 secondes avec 16 requêtes.